国产精品久久久久影院免费_免费一级欧美大片app_色屁屁www影院免费观看视频_久久久91精品国产一区二区

職稱論文咨詢網(wǎng),專業(yè)提供留學(xué)生論文、職稱發(fā)表論文等各類論文學(xué)術(shù)咨詢服務(wù)的論文網(wǎng)站。

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 論文百科

散文翻譯中譯者主體性的顯現(xiàn)以《我若為王》兩譯本為例-經(jīng)濟(jì)職稱論文發(fā)表范文

來源:職稱論文咨詢網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2022-06-05 21:22:55
【摘要】 譯者是翻譯的主體,也是民族文化建構(gòu)的重要參與者,然而譯者主體卻長(zhǎng)期處于被忽略的狀態(tài)‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。 隨著翻譯研究從語言層面轉(zhuǎn)向文化層面,譯者在翻譯活動(dòng)中的作用得到了應(yīng)有的重視,并逐漸成了翻譯研究的熱點(diǎn)問題之一‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。 本文以聶紺弩的散文《我若為王》為例,從語言和情感兩個(gè)層面對(duì)張培基和劉士聰兩位翻譯家的英譯進(jìn)行譯者主體性的研究,借此探討散文翻譯中譯者主體性的顯現(xiàn)‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。   【關(guān)鍵詞】 散文翻譯; 譯者主體性; 《我若為王》   一、引言   好的文學(xué)作品,是一個(gè)國(guó)家文化的珍寶,經(jīng)過譯者翻譯之后,也會(huì)給目標(biāo)讀者帶來異于本國(guó)文化的獨(dú)特感受。 在翻譯活動(dòng)中,譯者會(huì)受到多種因素影響,這些影響也會(huì)反映在其譯文之中。 本文以聶紺弩先生的散文《我若為王》為例,從語言和情感兩個(gè)層面對(duì)張培基先生和劉士聰先生兩位翻譯家的英譯進(jìn)行譯者主體性的研究,借此探討散文翻譯中譯者主體性的顯現(xiàn)。   二、譯者主體性   譯者是翻譯的主體,也是民族文化建構(gòu)的重要參與者。 翻譯研究史表明,自有翻譯活動(dòng)以來,中外翻譯評(píng)論家關(guān)于翻譯家的作用、要求、主體性和主導(dǎo)型的論述就持續(xù)不斷。   勞倫斯·韋努蒂(Lawrence Venuti)曾提出,譯者應(yīng)“傾向于將譯文譯成‘流暢’、地道、‘可讀’的英語,從而造成一種‘透明的幻覺’”[1]。   也就是說譯者在翻譯活動(dòng)中是“隱身”的。 這種“隱身”使得譯者的作用常常被忽視。 20世紀(jì)70年代,蘇珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)和安德烈·勒菲弗爾(André Lefevere)提出“文化轉(zhuǎn)向”理論,將人們對(duì)翻譯的研究從單純的語言層面轉(zhuǎn)向了文化層面。   由此,翻譯中的“創(chuàng)造性”開始受到翻譯研究者的重視,譯者也逐漸從幕后的“隱形人”走向臺(tái)前,譯者主體性的研究也逐漸成為翻譯研究的熱點(diǎn)問題。 許多翻譯研究家從各個(gè)角度對(duì)譯者主體性進(jìn)行討論。 勒菲弗爾認(rèn)為翻譯必須在文學(xué)系統(tǒng)內(nèi)具有一定的價(jià)值,但是文學(xué)系統(tǒng)又受制于主流詩(shī)學(xué)、意識(shí)形態(tài)、贊助人等因素[2]。   雪莉·西蒙(Sherry Simon)從性別角度研究翻譯活動(dòng),認(rèn)為譯者性別對(duì)于翻譯活動(dòng)也會(huì)產(chǎn)生影響。 此外還有學(xué)者研究后殖民主義、性取向等因素對(duì)譯者活動(dòng)的影響。 這些研究都從不同的角度說明在翻譯活動(dòng)中,譯者并不是完全“隱身”的,而是會(huì)受到多種內(nèi)因和外因的影響。   總而言之,譯者在翻譯活動(dòng)中,在尊重原文的基礎(chǔ)上,為了實(shí)現(xiàn)不同的翻譯目的而表現(xiàn)出個(gè)人的主觀能動(dòng)性,這就是所謂的“譯者主體性”。   三、《我若為王》兩譯本淺析   同其他翻譯活動(dòng)相比,文學(xué)翻譯中對(duì)譯者的要求有所不同。 譯者除了要保證原文意義的準(zhǔn)確傳達(dá),也需要再現(xiàn)原文的風(fēng)格和美感,要“傾聽”原文的聲音,只有這樣才能使目標(biāo)讀者獲得與原文讀者相同的美的感受。   《我若為王》采用幻想的手法,作者幻想自己如果“為王”,則妻子為“王后”,兒女就是“太子”和“公主”。 他的話將成為“圣旨”,他的所有愿望哪怕是欲念都會(huì)實(shí)現(xiàn),所有人都將成為他的“奴才”,似乎甚是美好。   但在文章結(jié)尾,作者筆鋒一轉(zhuǎn),來了個(gè)大轉(zhuǎn)折:“我若為王,將終于不能為王,卻也真的為古今中外最大的王了。 ‘萬歲,萬歲,萬萬歲! ’我將和全世界的真的人們一同三呼。 ”這樣精妙絕倫的諷刺和轉(zhuǎn)折,把對(duì)封建制度和“奴性”丑態(tài)的批判和否定極其巧妙地展現(xiàn)出來。   原文語言曲折跌宕,諷刺意味極強(qiáng),讀起來淋漓酣暢。 張培基和劉士聰兩位翻譯大家都曾對(duì)這篇文章進(jìn)行過英譯,下面將以兩個(gè)版本的《我若為王》英譯(以下簡(jiǎn)稱為張譯,劉譯)為研究對(duì)象,從語言和情感兩個(gè)層面來探討散文翻譯活動(dòng)中譯者主體性的顯現(xiàn)。   (一)語言層面   語言是文學(xué)作品最重要的方面之一,散文也是如此。 《我若為王》中,聶紺弩先生筆鋒犀利,語言樸實(shí),但是不同的譯者在進(jìn)行翻譯活動(dòng)時(shí),會(huì)選擇不同的詞句或是語言表達(dá)形式,如下例:   (1)而且真想做王的人,他將用他的手法去打天下,決不會(huì)放在口里說的。   張譯:Moreover,if one is really bent on being a king,he will try to carry out his design by deeds instead of by words.[3]   劉譯:He who really wants to be King will fight for it with his hands instead of mouthing it in words.[4]   原文中“他將用他的手法去打天下,決不會(huì)放在口里說的。 ”意為想做“王”的人,必將付諸行動(dòng)而不是嘴上空談。 張培基先生在此譯為了“by deeds instead of by words.”這種表達(dá)來自英語中的“Deeds,not words.”而劉士聰先生則選擇遵從原文的表達(dá)方式,譯為“fight for it with his hands instead of mouthing it in words.”   兩位先生一位選擇貼近譯語文化,另一位選擇保持原文形式,不同的選擇呈現(xiàn)出不同的譯文,凸顯了譯者的能動(dòng)性和主體性。   (2)我的親眷都是皇親國(guó)戚……因?yàn)樗麄兪琴F人。   張譯:…my relatives by marriage would all become members of the royal family…because they were dignitaries.[3]   劉譯:…my relatives imperial kinsfolk… because of their noble origin.   原文表達(dá)了對(duì)“我若為王”后,“一人得道,雞犬升天”的諷刺和不屑。 張培基先生將“皇親國(guó)戚”譯為“royal family皇族”,劉士聰先生將其直譯為“imperial kinsfolk皇室親屬”這兩種譯法在內(nèi)涵意義上是有差別的,“皇族”所指范圍較小,只包括皇室成員(包括通過婚姻成為皇室成員的人),“皇室親屬”則也可以包括各種血緣關(guān)系和姻親關(guān)系在內(nèi)的親戚。   而對(duì)于“貴人”一詞,張培基先生理解為“dignitaries”即“地位顯赫的人”,而劉士聰先生則將其譯為“noble origin”,即“貴族出身”,這兩種理解也是存在差異的,“地位顯赫的人”不一定就是“貴族”。 這種在遣詞上的區(qū)別,體現(xiàn)譯者在翻譯過程中的個(gè)人理解活動(dòng)。   (3)……快樂的時(shí)候不敢笑,不快樂的時(shí)候不敢不笑,悲戚的時(shí)候不敢哭,不悲戚的時(shí)候不敢不哭的臉。   張譯:…faces that dared not smile to express joy;faces that dared not refrain from a forced smile when there was no joy at all to justify a smile;faces that dared not to cry to express sorrow;faces that dared not refrain from a feigned cry when there was no sorrow to justify a cry.[3]   劉譯:…faces that dared not to smile when happy and dared not refuse to smile when unhappy, and faces that dared not weep when grieved and dared not to refuse to weep when not so grieved. [4]   原文中通過四個(gè)“不敢”的排比,將封建君主專制的統(tǒng)治生動(dòng)地表現(xiàn)出來,諷刺意味很強(qiáng)。 張培基先生選擇將四個(gè)“不敢”分開,每個(gè)“不敢”前都加上主語“faces”,而劉士聰先生則將其兩兩組合,“快樂”一組,“悲戚”一組,主語“faces”也只出現(xiàn)兩次。   同時(shí),在表達(dá)“快樂”和“悲戚”時(shí),劉士聰先生選擇了更為簡(jiǎn)單的表達(dá)方式“happy”和“grieved”,而張培基先生的譯法則更加復(fù)雜“smile to express joy”和“cry to express sorrow”。   對(duì)于同樣文字選擇不同的表達(dá)方式,體現(xiàn)了兩位譯者在翻譯中的個(gè)人風(fēng)格和表達(dá)習(xí)慣,張培基先生更偏向選擇文學(xué)化的表達(dá)方式,而劉士聰先生的表達(dá)則更加簡(jiǎn)潔清晰。   (4)我將聽不見人們的真正的聲音,所能聽見的都是低微的,柔婉的,畏葸和嬌癡的,唱小旦的聲音……   張譯:I could hear no true voices of my people. All I could hear would be the feeble,soft,timid and affected voice,like that of female Peking opera singer,chanting…[3]   劉譯:I would not be able to hear their real voices;all I could hear was their low,soft,timid and silly shouts of…[4]   原句描寫了“我成為王”后,眾人將不敢直接對(duì)“我”講話,只能用“低微的,柔婉的,畏葸和嬌癡”的似小旦般的聲音。 這種描寫將“奴性”描寫得淋漓盡致。   張培基先生保留了“小旦”這一表達(dá),將其解釋為“like that of female Peking opera singer”,而劉士聰先生則選擇略去這一表達(dá),只保留對(duì)聲音的形容描寫,突出其獻(xiàn)媚的特征。   這種不同的選擇體現(xiàn)了譯者對(duì)原文側(cè)重點(diǎn)的選擇不同,張先生偏向保留原文中的異域文化特征,而劉士聰則更加專注于文本本身的內(nèi)容,有選擇地略去一些異質(zhì)文化因素。   (二)情感層面   散文中往往蘊(yùn)含了作者的某種感情。 《我若為王》中,聶紺弩先生抒發(fā)了對(duì)封建制度的鄙視和對(duì)“奴性”的厭惡。 這種情感十分強(qiáng)烈,隱藏在文章中的字里行間‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。 不同譯者對(duì)作者情感的不同解讀和不同的表現(xiàn)手法正是譯者主體作用的顯現(xiàn)。 如下例:   (5)“萬歲,萬歲,萬萬歲! ”我和全世界的真的人們一同三呼。   張譯:I would join true people all the world over in giving three cheers for myself.[3]   劉譯:I would shout along with the people ( in the real sense) of the world, “A long life, a long life, and a long, long life.[4]   上例是原文的最后一句,這里的“萬歲,萬歲,萬萬歲”不是上文中對(duì)“王”的獻(xiàn)媚,不再具有諷刺意味,而是作者真心實(shí)意的美好期望。   張培基先生在此直接將其簡(jiǎn)化為“cheers”一個(gè)詞,而劉士聰先生則保留了原文的形式,重復(fù)在前文中使用的“A long life”形式,但是和前文不同的是,此處劉士聰用“,”重新將句子的節(jié)奏進(jìn)行了分割,和前文中的“A long life, a long life and a long long life.”形成了些許的差別,而這點(diǎn)差別也正體現(xiàn)了兩處“萬歲”表達(dá)情感的不同。   再看一例:   (6)我根本不想做王,也根本看不起王,王是什么東西呢?   張譯:…for being a king is the last thing I aspire to and also a thing I utterly despise. What the hell is a king? [3]   劉譯:I don’t want to be King, nor do I have the slightest respect for him. What of stuff is King made of? [4]   聶紺弩先生在原文中處處顯示了對(duì)“王”的鄙視,在文章開篇便鮮明地表示出個(gè)人情感,“根本不想”一詞更是將這種鄙視之情表露無遺,“根本不想”英語直譯為“don’t want do something at all”, 張培基先生選擇反說正譯的方法,將其譯為“the last thing I aspire to”,意思相同,但是原文中的諷刺和鄙視情感卻更加鮮明。 劉士聰先生卻對(duì)語氣做出了弱化處理,僅僅表達(dá)為“I don’t want to be King”。   除此之外,“王是什么東西呢”一句,張培基選擇“hell”這個(gè)詞,所表達(dá)的情感是諷刺、不屑和厭惡,而劉士聰先生的譯法“What of stuff is King made of”表達(dá)的卻是疑問,不知道“王是什么東西”,似乎與原文意義有所出入。   拋開哪位先生譯得更貼切這個(gè)問題不談,兩位譯者在此句翻譯上的差異,體現(xiàn)了不同譯者對(duì)同一文本情感理解的不同,將會(huì)造成譯文的大相徑庭,譯者主體性便在這種“差異”中顯現(xiàn)。   四、結(jié)論   譯者在翻譯過程中對(duì)原文情感不同的解讀和不同層次的體會(huì),會(huì)使其譯文產(chǎn)生明顯的差異。 除此之外,譯者的個(gè)人經(jīng)歷和時(shí)代社會(huì)要求也會(huì)對(duì)其翻譯產(chǎn)生潛在影響。   張培基先生年紀(jì)較大,更能理解作者聶紺弩先生的時(shí)代和經(jīng)歷,他的譯文情感更加豐富激動(dòng),表達(dá)得也更加淋漓盡致。   譯者在翻譯時(shí),無法還原原文的語言風(fēng)格,一是因?yàn)椴煌Z言之間的差異,二是由于譯者本身翻譯風(fēng)格和習(xí)慣的不同。 這種不同,正是譯者所做工作留下的痕跡,也是譯者在翻譯活動(dòng)中能動(dòng)性的體現(xiàn)。 畢竟“翻譯的成功與否,譯品的質(zhì)量如何,歸根結(jié)底還是譯者本身的素質(zhì)問題。 ”[5]   了解翻譯活動(dòng)中的譯者主體性,能使人們更加客觀地看待和研究翻譯活動(dòng),進(jìn)而指導(dǎo)未來的翻譯實(shí)踐和翻譯研究工作。   參考文獻(xiàn):   [1]VENUTI.L.The translator’s invisibility: a history of translation[M].London:Routledge,2008.   [2]杰里米·芒迪.翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與應(yīng)用[M].北京:商務(wù)印書館,2007.   [3]張培基.英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選(一) [M].上海:上海外語教育出版社,2007.   [4]劉士聰.漢英·英漢美文翻譯與鑒賞[M].南京:譯林出版社,2002.   [5]胡庚申.從“譯者主體”到“譯者中心” [J].中國(guó)翻譯,2004,(3):10-16.   作者簡(jiǎn)介:路璐,女,河南安陽(yáng)人,鄭州西亞斯學(xué)院外語學(xué)院教師, 碩士研究生,研究方向:英漢翻譯。
相關(guān)閱讀
學(xué)術(shù)咨詢服務(wù)
?
国产精品久久久久影院免费_免费一级欧美大片app_色屁屁www影院免费观看视频_久久久91精品国产一区二区
<tt id="777rq"><em id="777rq"><video id="777rq"></video></em></tt>

  1. <var id="777rq"><tbody id="777rq"></tbody></var>

      丝袜亚洲另类欧美| 国产激情91久久精品导航| 风间由美一区二区三区在线观看 | 欧美精品xxxxbbbb| 亚洲欧美日韩一区| 日韩精品专区在线| 亚洲一区二区视频| 一本到不卡精品视频在线观看| 国产亚洲精品aa| 久久99深爱久久99精品| 亚洲精品一二三四区| 国产精品成人免费在线| 国产精品久久福利| 日韩理论在线观看| 亚洲视频小说图片| 亚洲激情六月丁香| 一区二区三区不卡在线观看| 亚洲欧美一区二区视频| 最近中文字幕一区二区三区| 最新国产の精品合集bt伙计| 亚洲久本草在线中文字幕| 亚洲欧美色图小说| 亚洲日本乱码在线观看| 亚洲免费在线看| 亚洲影院久久精品| 三级欧美韩日大片在线看| 午夜不卡在线视频| 精品一区二区三区蜜桃| 国产一区二区伦理| 成人h动漫精品一区二区| 91小视频在线| 91蜜桃免费观看视频| 国产亚洲婷婷免费| 色婷婷综合久色| 日本三级亚洲精品| 国产欧美一区二区精品性色超碰 | 亚洲精品午夜久久久| 欧美日韩成人一区二区| 韩国av一区二区三区四区| 中文字幕av一区二区三区高| 91久久精品一区二区三| 麻豆成人在线观看| 国产精品黄色在线观看| 欧美日韩精品综合在线| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 亚洲男同性视频| 欧美一级日韩不卡播放免费| 国产激情视频一区二区三区欧美| 亚洲美女偷拍久久| 精品剧情v国产在线观看在线| 成人免费毛片片v| 偷拍一区二区三区四区| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 在线亚洲+欧美+日本专区| 免费观看日韩av| 亚洲色图在线视频| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 97久久精品人人做人人爽50路| 日本va欧美va精品| 亚洲精品欧美激情| 国产亚洲欧美在线| 91麻豆精品国产91久久久更新时间| 国产麻豆成人精品| 日韩成人dvd| 亚洲愉拍自拍另类高清精品| 国产婷婷精品av在线| 91精品国产综合久久久久久久 | 亚洲另类色综合网站| 久久久久久亚洲综合影院红桃 | 欧美日韩一级片在线观看| 成人一区二区在线观看| 精品一区二区在线播放| 日韩精品亚洲一区二区三区免费| 中文字幕在线观看一区| 久久久天堂av| 精品久久久久久久久久久久久久久 | 色欧美日韩亚洲| 国产成人午夜视频| 国产真实乱对白精彩久久| 日韩av一区二区三区| 亚洲一区二区不卡免费| 亚洲欧美激情一区二区| 国产精品久久久一本精品| 久久精品免费在线观看| 精品国产一区a| 精品免费视频.| 日韩欧美第一区| 欧美tk丨vk视频| 欧美成人video| 久久综合狠狠综合久久激情| 日韩欧美的一区二区| 日韩免费视频一区| 欧美岛国在线观看| 欧美tickle裸体挠脚心vk| 日韩免费在线观看| 国产日韩欧美亚洲| 国产在线精品国自产拍免费| 欧美一区二区黄| 日韩国产一区二| 欧美久久久久久久久中文字幕| 亚洲一区二区三区四区中文字幕| 成人av综合一区| 国产精品美女久久久久久久久久久| 国产一区二区三区四| 精品国产91洋老外米糕| 久久精品久久99精品久久| 午夜精品福利一区二区三区av| 一本一道久久a久久精品| 亚洲视频综合在线| 99国产精品视频免费观看| 中文字幕欧美一区| 91香蕉视频黄| 一二三区精品视频| 精品污污网站免费看| 亚洲电影欧美电影有声小说| 欧美三级韩国三级日本一级| 亚洲国产精品久久不卡毛片| 欧美视频第二页| 丝袜美腿亚洲色图| 欧美成人猛片aaaaaaa| 国产一区二区三区在线观看免费 | 欧美图区在线视频| 天堂va蜜桃一区二区三区| 日韩一区二区三区视频在线| 蜜桃av一区二区在线观看| 久久免费精品国产久精品久久久久| 国产在线视频一区二区三区| 欧美国产日韩在线观看| 91一区一区三区| 亚洲成人动漫在线免费观看| 欧美一区二区三区人| 国产一区在线精品| 日韩理论片中文av| 欧美日韩国产高清一区二区| 六月婷婷色综合| 国产精品欧美一级免费| 色噜噜久久综合| 日韩和欧美一区二区三区| 精品久久久网站| proumb性欧美在线观看| 夜夜精品浪潮av一区二区三区| 欧美一区中文字幕| 国产电影精品久久禁18| 亚洲激情男女视频| 欧美一区二区三区免费| 粉嫩av亚洲一区二区图片| 亚洲精品高清在线观看| 日韩视频一区在线观看| 高清视频一区二区| 亚洲福利电影网| 久久老女人爱爱| 欧美系列在线观看| 国产精品综合久久| 亚洲国产综合色| 久久久久久毛片| 在线影院国内精品| 国产剧情在线观看一区二区| 亚洲欧美日韩国产手机在线| 日韩一区二区在线免费观看| 成人午夜在线播放| 日韩专区一卡二卡| 亚洲日本在线看| 欧美大黄免费观看| 日本aⅴ亚洲精品中文乱码| 国v精品久久久网| 精品国产乱码久久久久久免费 | 成人avav在线| 国产天堂亚洲国产碰碰| 久久99精品久久久久久久久久久久| 欧美久久免费观看| 亚洲综合男人的天堂| 欧美自拍丝袜亚洲| 在线看国产一区二区| 国产精品亚洲专一区二区三区| 视频一区欧美精品| 亚洲精品美国一| 亚洲国产电影在线观看| 欧美不卡视频一区| 欧美日韩一区二区三区不卡| 99国产精品久久久久久久久久 | 午夜欧美一区二区三区在线播放| 国产精品久久久爽爽爽麻豆色哟哟| 国产91在线观看| 精品久久人人做人人爽| 激情都市一区二区| 国产嫩草影院久久久久| 成人av网在线| 一区二区三区不卡在线观看| 欧美日韩一区中文字幕| 日韩高清一区二区| 欧美tickle裸体挠脚心vk| 精品一区二区三区在线播放视频 | 日韩欧美电影一二三| 久久99精品国产麻豆不卡| 久久精品这里都是精品| jlzzjlzz欧美大全| 午夜日韩在线观看| 日韩美女视频在线| 成人一级视频在线观看| 亚洲一区二区中文在线|