眾所周知,SCI期刊論文寫作基本都是全英文寫作,甚至從投稿到見刊一系列與雜志社的溝通交流都是英文狀態(tài)進(jìn)行的,這就對作者的英語水平提出了較高的要求,但英語是不少作者的弱項(xiàng),尤其一些年齡偏大的作者,英語基礎(chǔ)更是薄弱,這對發(fā)表SCI期刊論文是極為不利的,也正是因此,不少作者對發(fā)表SCI期刊論文望而卻步,英語寫作確實(shí)對作者英語基礎(chǔ)有一定要求,但英語寫作也需要把握一些標(biāo)準(zhǔn)格式和常用語句,大的框架把握住,而后我們再去豐富內(nèi)容就可以了,下面簡單介紹下SCI英文排版格式要求:
SCI期刊論文寫作時(shí)態(tài)
英文時(shí)態(tài)運(yùn)用并不是中國學(xué)者寫作SCI期刊論文時(shí)的一個(gè)很大障礙,因?yàn)橹袊挠⒄Z教學(xué)非常注重時(shí)態(tài)。相對而言,SCI期刊論文寫作時(shí)態(tài)的運(yùn)用比較容易掌握。其原則是:(1)描述作者自己的工作時(shí)通常用過去式。如在Material and methods部分及Results部分。(2)描述他人的工作時(shí)通常用現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí),有時(shí)也會(huì)選擇過去式。
SCI期刊論文中最容易出現(xiàn)的用詞
SCI期刊論文并不要求寫出的期刊論文充滿文采,關(guān)鍵還是要表述清楚作者的意思,讓別人能看明白。SCI期刊論文中常出現(xiàn)的用詞包括動(dòng)名詞、動(dòng)詞、現(xiàn)在分詞、不定冠詞、代詞及副詞、介詞等。所以,大面上用詞與其他行文方式無較大差異。但是由于學(xué)術(shù)期刊論文的學(xué)術(shù)性風(fēng)格,期刊論文中的用詞是非常正式的。在行文過程中,非常避諱don’t、can’t及won’t等詞。此外,很多作者由于中文寫作習(xí)慣,往往出現(xiàn)and so worth及and so on等,這些詞在寫英文期刊論文時(shí)是非常忌諱的。
英文標(biāo)點(diǎn)符號
中英文標(biāo)點(diǎn)符號還是有一定區(qū)別的。比如,英文中肯定沒有頓號,也沒有書名號。相應(yīng)的,英語中分割句子中的并列成分多用逗號。而書名及期刊名等多采用斜體的方式加以區(qū)分。再者,英文中的省略號是三個(gè)點(diǎn)(…),如果省略號在句末加上句號則是四個(gè)點(diǎn)(… .),但這種情況不多(省略號與句號間需空格)。
不僅僅是寫作,SCI期刊論文投稿也有一些技巧,總體來說,英語寫作對于絕大多數(shù)作者來說是個(gè)不小的挑戰(zhàn),要想提高英語寫作水平,需要大家平時(shí)的訓(xùn)練和積累,臨陣磨槍恐怕是不行的,平時(shí)多看多讀,看多了讀多了自然就會(huì)寫了,久而久之就有自己的英語寫作風(fēng)格了,關(guān)于SCI了發(fā)表的更多寫作技巧,作者可以咨詢期刊期刊論文網(wǎng)在線編輯。
《SCI英文排版格式要求》
相關(guān)閱讀