摘要:英語學習的最終目的是獲得良好的交際能力,而交際能力的獲得離不開對目的語文化因素的學習。文化習得應以目的語文化的主流文化為主;要消除文化定式,減少偏見;要克服民族中心主義。論文關鍵詞:英語學習,交際能力,文化語言是一種特殊的社會文化現象,是人類重要的交際工具。語言與文化之間是相輔相成的辯證統一關系:一方面,語言是文化的重要組成部分,是文化的載體,反映了一個民族豐富多彩的文化現象;另一方面,文化的傳播需要借助于語言,兩者密不可分。學習英語就是學習與漢語完全不同的文化,熟悉英語國家文化的思維方式、價值觀念和風俗習慣。教學中,教師應培養學生較強的閱讀能力和一定的聽、說、寫、譯能力,用英語交流信息并幫助學生打下扎實的語言基礎,掌握良好的語言學習方法,提高文化素養。因為語言習得的同時又是文化習得,而且兩種文化的融合會在學習者身上造就出一種新的人格。學會第二語言之后,兩種語言的文化在該學習者那里就不再是水火不相容的并存,更不是一種文化代替另一種文化,相反,兩種文化會相互作用,學習者會加深、拓寬對第一文化的認識,又因移情作用對第二文化也會有深刻的理解。這樣的學習者比不懂第二語言的同族人對母語文化的優點更加欣賞,對其局限性也更加敏感,而且比不懂第二語言的外族人對第二文化的特點看得更清楚,對其優點感受更深。這種強烈的雙文化意識使學習者的創造潛力得以發揮。隨著交際能力概念的提出和語言學理論的發展,人們逐漸認識到,“習得任何語言都要習得其語用規則和文化”(劉潤清,1999:167)。每一種語言都有其語法規則,同時又有一套自己的語用規則。這套語用規則與其所屬文化密切相關,它涉及到使用這種語言的群體的社會制度、風俗習慣、思維方式、價值觀念、宗教信仰、道德標準、生活方式、民族心理、審美觀點等。語言既是文化的一部分,又是文化的載體。不同語言群體的文化不同,其語言使用規則也不同。要實現與不同群體的人進行成功的交際,離不開對對方文化知識的了解。因此,要學習一門外語,從而獲得以這種外語為載體的良好的交際能力,就必須習得它所承載的文化知識。大學英語教學必須關注文化教學這一觀點在中國外語教學界廣為接受。然而,在目前的大學英語教學實踐中,文化教學在教學大綱、教師、教材和教學測試等各個環節都存在問題。首先,就教學大綱而言,國家教育部制定的各類外語教學的文件和大綱都強調了學習外國文化的重要性,但是這些大綱無一不是圍繞語言教學制定的,沒有一個教學大綱將文化教學提高到與語言教學同等重要的地位,更沒有對文化教學應該達到的教學標準、教學內容、教學方法和教學測試進行全面的論述,也沒有說明如何將語言教學和文化教學相結合。其次,就教師而言,沒有接受足夠和適當的相關培訓,接觸目的語文化和跨文化體驗的機會就相當有限。在大學英語教學中,大多數教師只是在時間允許的情況下,根據教學內容或自己的興趣向學生談及一些文化主題,但是這些文化教學活動大都局限于零星的文化知識的介紹,缺乏全面性、系統性。再次,目前中國所使用的大學英語教材基本上沒有將文化教學內容系統地加以組織,科學地加以呈現,與語言教學配套使用的文化教學材料在市場上也不多見。這無疑不利于教師在大學英語中系統全面地講解文化知識,也沒有為學生在課外可以自行學習國外文化提供有利的資源。最后,在大學英語教學中,教師著重培養學生的聽、說、讀、寫方面的能力,各類考查學生英語水平的測試也是僅僅圍繞學生的語言能力而展開,而忽略了對文化知識的考查。如果測試不包括對文化知識和能力的評價,指望教師和學生自覺地進行文化能力的學習和培訓,顯然是不現實的。正是基于以上各方面的原因,文化教學在大學英語教學中一直扮演著次要角色。所以,我們有必要對目前的大學英語教學進行改革,使其更符合外語教學發展的規律,更能滿足學生增強自身文化修養、提高跨文化交際能力的需要。文化,是一個包羅萬象的概念,它也處在不斷變化之中,因此文化習得對于外語學習者來說并非易事。文化習得與外語學習是部分與整體的關系,我們要正確對待二者的關系,不能把部分等同于整體,也不能以整體來代替部分。筆者認為,文化習得應注意以下幾個方面。第一,文化習得應以目的語文化的主流文化為主。同一語言群體往往是多種文化的有機復合體,其中有主流文化,也有屬于各種不同群體的亞文化。如在美國社會中,來自東方的亞裔美國人的文化和來自非洲的美國黑人文化等都是亞文化。作為外語學習者,我們應習得其主流文化,因為主流文化代表著目的語語言群體絕大多數人的文化取向。第二,文化習得要消除文化定式、減少偏見。文化定式(Stereotypes)是一種整體式的文化取向,即把某一文化群體中的每一個成員都當做該文化的代表的—種傾向,其結果是每個文化群體的成員都被當做其所屬群體的代表而具有此群體的文化特征。文化定式使得人們用過分簡單的語言概括并描述目的語文化,而忽視了其文化的個性。例如,有人這樣概括:中國人好客,美國人富有、慷慨,黑人擅長音樂、舞蹈和體育運動,猶太人聰明,德國人呆板、僵硬,日本人雄心勃勃,非洲人懶惰、隨遇而安。這種文化定式忽視了目的語民族的個人文化特征,無疑對交際是不利的。文化習得就是要讓學生避免戴著文化定式的眼鏡去接觸目的語文化。因此,我們在以目的語群體主流文化為主要內容進行文化習得時,還要兼顧主流文化內不同群體的亞文化及它們之間的差異。而偏見不是一般性的看法錯誤,它和文化定式一樣,具有執著的情感內涵:它對使其改正的證據總是固執地抵抗;它是僵化的、不可逆轉的、不可改正的態度;它基于錯誤的判斷或先入之見,是對別的群體或個人采取的否定態度,是一種不健康不合理的心態。偏見的存在嚴重影響了不同文化之間的人際交往。因此,為了能與目的語文化的人進行成功交際,我們應通過必要的文化習得減少偏見,使學習者對待目的語文化有一個健康平和的心態。第三,文化習得要克服民族中心主義(Ethnocentrism)。民族中心主義是指“某個民族把自己當做世界的中心,把本民族的文化當做對待其他民族的參照系;它以自己的文化標準來衡量其他民族的行為,并把自己與其他文化隔離開來”(賈玉新,1997:108)。這常常是無意識的產物——人們經常理所當然地認為,與其他民族或群體相比,自己民族的價值觀念、社會規范、社會語言規則等更加真實、更加正確。民族中心主義是一種普遍現象。由于民族中心主義對非本民族文化的人認識有錯誤,容易造成對其行為的錯誤解釋,導致不同民族或文化之間的相互不信任、甚至相互仇視;由于它認為本民族文化是天下唯一合理的文化,還會導致文化沖突。因此,在文化習得的過程中,我們應該注意克服民族中心主義。只有多了解、多接觸,才能為降低民族中心主義的影響創造機會。文化習得不僅是學習者獲得目的語文化知識的過程,而且是其獲得文化意識(Cultural Awareness)的過程。文化意識意味著學習者認為文化都是平等的——每一種文化都有其獨特的屬性,沒有任何一種文化優于或劣于其他文化。要獲得文化意識,學習者必須對母語文化和目的語文化有一個深刻的了解。而要達到這個目標,我們就要走出母語文化的窠臼,以局外人的眼光來審視和反思母語文化,這樣可以減少偏見和降低民族中心主義;同時,我們還要以局內人的眼光來審視目的語文化。只有通過習得其主流文化和了解其亞文化,我們才能夠消除文化定式,才能夠切身地從目的語文化成員的角度來衡量和評價其社會行為和語言行為。在課堂教學中,教師應當注意兩個問題:第一,注重文化背景知識的教學并不表示忽略語言本身的教學。文化背景知識教學的目的在于加強和補充語言教學,因此教師不能厚此薄彼,要妥善處理好兩者的關系。第二,學習外國文化的同時,應加強對本國文化的學習。學習外國語言和文化可以深入地了解本國語言和文化,因此教師應加強自身雙重文化的理解能力,具備用英語準確表達本民族文化的能力,這樣才能在課堂教學中更好地啟發、引導學生,調動學生的積極性,有效地組織以學生為中心的課堂教學,提高學生的人文素質。教師必須注意語言教學與文化教學相結合,這樣不僅可以激發學生學習英語的興趣,而且能夠使學生認識到學習和了解英語國家文化背景知識對于英語學習的重要意義,更有效地運用英語進行跨文化交際。參考文獻:[1]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.[2]劉潤清.論大學英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.[3]劉小蘭.論英語教學中的文化習得[J].常德師范學院學報:社會科學版,2001,26(3)[4 ]胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語教學與研究出版社, 2002.[5 ]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社, 2007.
相關閱讀